The Resource Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
Resource Information
The item Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Missouri University of Science & Technology Library.This item is available to borrow from 1 library branch.
Resource Information
The item Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation represents a specific, individual, material embodiment of a distinct intellectual or artistic creation found in Missouri University of Science & Technology Library.
This item is available to borrow from 1 library branch.
- Summary
- This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning of non-canonical word order in English and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb inversion, Left Dislocation, Topicalization as well as WH-cleft and it-cleft sentences. Various approaches to the description and analysis of the meaning potential of these structures are presented and discussed, among them theories of grammaticalization, subjectivity, empathy and information structure. English as a rigid word order language has quite different me
- Language
- eng
- Extent
- 1 online resource (186 pages)
- Contents
-
- TRANSLATING THE ELUSIVE MARKED WORD ORDER AND SUBJECTIVITY IN ENGLISH-GERMAN TRANSLATION; Editorial page; Title page; Copyright page; Dedication; Table of contents; Abbreviations; Acknowledgment; Introduction; Chapter 1. Notions of speaker attitude; Chapter 2. Information structure; Chapter 3. Non-canonical word order; Chapter 4. Translatability; Conclusion; Notes; Texts; Bibliography; Subject Index; Author Index
- Isbn
- 9789027216410
- Label
- Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
- Title
- Translating the Elusive
- Title remainder
- Marked word order and subjectivity in English-German translation
- Subject
-
- Electronic books
- English language -- Grammar, Comparative | German
- English language -- Grammar, Comparative | German
- English language -- Translating into German
- English language -- Translating into German
- English language -- Word order
- English language -- Word order
- German language -- Grammar, Comparative | English
- German language -- Grammar, Comparative | English
- German language -- Word order
- German language -- Word order
- Language
- eng
- Summary
- This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning of non-canonical word order in English and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb inversion, Left Dislocation, Topicalization as well as WH-cleft and it-cleft sentences. Various approaches to the description and analysis of the meaning potential of these structures are presented and discussed, among them theories of grammaticalization, subjectivity, empathy and information structure. English as a rigid word order language has quite different me
- Cataloging source
- EBLCP
- http://library.link/vocab/creatorName
- Schmid, Monika S
- Dewey number
-
- 438.0221
- 438/.0221
- Index
- no index present
- LC call number
- PE1498.2.G47 S34 1999
- Literary form
- non fiction
- Nature of contents
- dictionaries
- Series statement
- Benjamins Translation Library
- Series volume
- No. 36
- http://library.link/vocab/subjectName
-
- English language
- English language
- German language
- English language
- German language
- English language
- English language
- English language
- German language
- German language
- Label
- Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
- Carrier category
- online resource
- Carrier category code
-
- cr
- Carrier MARC source
- rdacarrier
- Content category
- text
- Content type code
-
- txt
- Content type MARC source
- rdacontent
- Contents
- TRANSLATING THE ELUSIVE MARKED WORD ORDER AND SUBJECTIVITY IN ENGLISH-GERMAN TRANSLATION; Editorial page; Title page; Copyright page; Dedication; Table of contents; Abbreviations; Acknowledgment; Introduction; Chapter 1. Notions of speaker attitude; Chapter 2. Information structure; Chapter 3. Non-canonical word order; Chapter 4. Translatability; Conclusion; Notes; Texts; Bibliography; Subject Index; Author Index
- Control code
- 735599244
- Dimensions
- unknown
- Extent
- 1 online resource (186 pages)
- Form of item
- online
- Isbn
- 9789027216410
- Media category
- computer
- Media MARC source
- rdamedia
- Media type code
-
- c
- Specific material designation
- remote
- System control number
- (OCoLC)735599244
- Label
- Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
- Carrier category
- online resource
- Carrier category code
-
- cr
- Carrier MARC source
- rdacarrier
- Content category
- text
- Content type code
-
- txt
- Content type MARC source
- rdacontent
- Contents
- TRANSLATING THE ELUSIVE MARKED WORD ORDER AND SUBJECTIVITY IN ENGLISH-GERMAN TRANSLATION; Editorial page; Title page; Copyright page; Dedication; Table of contents; Abbreviations; Acknowledgment; Introduction; Chapter 1. Notions of speaker attitude; Chapter 2. Information structure; Chapter 3. Non-canonical word order; Chapter 4. Translatability; Conclusion; Notes; Texts; Bibliography; Subject Index; Author Index
- Control code
- 735599244
- Dimensions
- unknown
- Extent
- 1 online resource (186 pages)
- Form of item
- online
- Isbn
- 9789027216410
- Media category
- computer
- Media MARC source
- rdamedia
- Media type code
-
- c
- Specific material designation
- remote
- System control number
- (OCoLC)735599244
Subject
- Electronic books
- English language -- Grammar, Comparative | German
- English language -- Grammar, Comparative | German
- English language -- Translating into German
- English language -- Translating into German
- English language -- Word order
- English language -- Word order
- German language -- Grammar, Comparative | English
- German language -- Grammar, Comparative | English
- German language -- Word order
- German language -- Word order
Genre
Member of
Library Links
Embed
Settings
Select options that apply then copy and paste the RDF/HTML data fragment to include in your application
Embed this data in a secure (HTTPS) page:
Layout options:
Include data citation:
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.mst.edu/portal/Translating-the-Elusive--Marked-word-order-and/mDBwiPdlEgs/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.mst.edu/portal/Translating-the-Elusive--Marked-word-order-and/mDBwiPdlEgs/">Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.mst.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.mst.edu/">Missouri University of Science & Technology Library</a></span></span></span></span></div>
Note: Adjust the width and height settings defined in the RDF/HTML code fragment to best match your requirements
Preview
Cite Data - Experimental
Data Citation of the Item Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation
Copy and paste the following RDF/HTML data fragment to cite this resource
<div class="citation" vocab="http://schema.org/"><i class="fa fa-external-link-square fa-fw"></i> Data from <span resource="http://link.library.mst.edu/portal/Translating-the-Elusive--Marked-word-order-and/mDBwiPdlEgs/" typeof="Book http://bibfra.me/vocab/lite/Item"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a href="http://link.library.mst.edu/portal/Translating-the-Elusive--Marked-word-order-and/mDBwiPdlEgs/">Translating the Elusive : Marked word order and subjectivity in English-German translation</a></span> - <span property="potentialAction" typeOf="OrganizeAction"><span property="agent" typeof="LibrarySystem http://library.link/vocab/LibrarySystem" resource="http://link.library.mst.edu/"><span property="name http://bibfra.me/vocab/lite/label"><a property="url" href="http://link.library.mst.edu/">Missouri University of Science & Technology Library</a></span></span></span></span></div>